Adaptation in Legal Translation: The Case of the Moroccan Real Rights Law

مؤسسة الشرق الأوسط للنشر العلمي

عادةً ما يتم الرد في غضون خمس دقائق

الإصدار الخامس عشر: 19 مايو 2024
من مجلة أنساق للفنون والآداب والعلوم الإنسانية

Adaptation in Legal Translation: The Case of the Moroccan Real Rights Law

Nada Ramdani
Abstract

This research paper examines the intricate process of translating the Moroccan Real Rights Law into French, shedding light on the complexities and challenges inherent in adapting legal texts across different legal systems and cultural contexts. Through the lens of the Skopos Theory, which emphasizes the importance of the target text's function in translation decisions, the research explores how adaptation strategies are employed to bridge the gap between the Moroccan legal system and the French legal system, ensuring clarity and comprehension.

By categorizing adaptation instances identified in the French translation of the Moroccan Real Rights Law into three types - reference to a parallel target concept, paraphrase, and expansion - the study offers valuable insights into the effectiveness and limitations of each strategy in conveying the essence of the original text to a target audience unfamiliar with the Moroccan legal system. Ultimately, this research contributes to the growing body of knowledge in legal translation studies, providing a nuanced understanding of how adaptation functions as a crucial strategy in bridging linguistic and cultural gaps in the realm of legal translation.

Download PDF