مؤسسة الشرق الأوسط للنشر العلمي
عادةً ما يتم الرد في غضون خمس دقائق
La lecture est un objectif incontournable de tout enseignement des langues étrangères. Aucune méthodologie ne pourrait passer sous silence cette compétence à l’utilité sociale et professionnelle indéniable (lire et comprendre un message, de quelque nature qu’il soit). Toutefois, son statut et sa place reste moins bien stable aux niveaux des pratiques et des contenus. Nous essaieront dans cet article de présenter et d’analyser les différents avatars de l’enseignement de la lecture dans l’optique du français langue étrangère en adoptant une perspective à la fois théorique, didactique et historique.
Nous tacherons, dans un premier temps, de retracer à grands traits l’évolution récente de la recherche didactique dans le domaine français langue étrangère (FLE) durant la seconde moitié du siècle écoulé avant d’essayer de débroussailler le maquis de l’enseignement de la lecture dans la perspective FLE, en brossant un bref aperçu historique des différentes méthodologies qui ont marqué son enseignement depuis des siècles. Nous étudierons leurs arrière-fonds théoriques, les objectifs qu’ils assignent à cette activité, les supports qu’ils élisent et les démarches qu’ils plébiscitent. Nous analyseront ensuite les différentes méthodologies FLE, des méthodes Grammaire-traduction à la perspective actionnelle, en vue de mettre au jour la place octroyée à la lecture et à la compréhension de l’écrit, les finalités qui leur sont assignées et les exercices pour ce faire.